lunes, 6 de agosto de 2012
domingo, 1 de julio de 2012
tres para Junio // Three for June
Tres caricaturas para el mes de Junio:
Ale: Le gusta mucho el Ford
Juan: Disfruta del mate y del ciclismo
Gonzalo: Programador (y seguramente cientifico loco)
---------------------------------
Three Caricatures that I made this month:
Ale: He likes too much the Ford cars
Juan: He enjoy the uruguayan "Mate" and the cyclism
Gonzalo: Programmer (and maybe a mad scientist)
jueves, 21 de junio de 2012
Baby Portrait
Eso, un retrato de un bebé. Por suerte aparte de las caricaturas aparecen los retratos. Éste, como casi siempre, es un encargo.
Los retratos de bebés, para mí, son los más difíciles. Por suerte quedé conforme con éste a pesar del poco tiempo que tuve para realizarlo.
---------------------------------------
Just a baby, a portrait baby! I'm happy because between some caricatures, I can make portraits. As usual this was a commissioned portrait.
The baby portraits are the most difficult to do (to me, of course), and I am very happy with the result of this portrait (I have very short deadline to finish it)
Los retratos de bebés, para mí, son los más difíciles. Por suerte quedé conforme con éste a pesar del poco tiempo que tuve para realizarlo.
---------------------------------------
Just a baby, a portrait baby! I'm happy because between some caricatures, I can make portraits. As usual this was a commissioned portrait.
The baby portraits are the most difficult to do (to me, of course), and I am very happy with the result of this portrait (I have very short deadline to finish it)
Lápiz en papel // Pencil on paper |
domingo, 3 de junio de 2012
Fallingwater Watercolor
La casa de la cascada (Fallingwater) de Frank Lloyd Wright, esta vez a color con acuarelas. El escanner me mató el trabajo, pero es el registro digital que tengo.
----------------------------------------------------------------
The House of the cascade (Fallingwater) of Frank Lloyd Wright, this the full colour version of it, made in watercolors.
----------------------------------------------------------------
The House of the cascade (Fallingwater) of Frank Lloyd Wright, this the full colour version of it, made in watercolors.
Acuarela en papel - Watercolors on paper |
Versión a lápiz y papel - Pencil on paper version |
Etiquetas:
Arquitectura/Architecture,
Ilustraciones/Illustrations
sábado, 26 de mayo de 2012
GAS 3K.3 Variants
El pasado 19 y 20 de Mayo fue la convención uruguaya Montevideo Comics, donde junto con mis colegas del grupo GAS presentamos nuestra tercera entrega del fanzine "GAS3K" (léase GAS de tres kilos como la garrafa y no Gaseca). Dicho fanzine además de la tapa tradicional impresa, contó también con una serie de tapas variantes realizadas por los dibujantes. La idea fue realizar una tapa con un dibujo rápido y suelto. A continuación muestro las que realizé yo:
-----------------------------------------------------------
The last week (May 19 & 20), was the uruguayan convention Montevideo Comics, and with my colleagues of "GAS Comics" was published the third fanzine "GAS3K". This fanzine besides of the classical cover, had a serie of variant covers made by the artists of the publication. The idea was to make a quick draw and very simple. These was the ones that I made:
-----------------------------------------------------------
The last week (May 19 & 20), was the uruguayan convention Montevideo Comics, and with my colleagues of "GAS Comics" was published the third fanzine "GAS3K". This fanzine besides of the classical cover, had a serie of variant covers made by the artists of the publication. The idea was to make a quick draw and very simple. These was the ones that I made:
Robot de "Guerra Hegemónica" - Tinta // Inks |
"Chori Rider" - Tinta y Acuarela // Ink and Watercolors |
Momia de "Isla Mala" - Sanguina |
"El Traidor" - Tinta // Ink |
Wilkinson de "Isla Mala" - Tinta // Ink |
martes, 1 de mayo de 2012
Mafia Lovers
Una pareja fuera de la ley. Acuarela en papel.
--------------------------------
An outlaw couple . Watercolors on paper.
--------------------------------
An outlaw couple . Watercolors on paper.
lunes, 23 de abril de 2012
Capitán Mirinda // Captain Mirinda
Otro trabajo por encargo, esta vez un marinero que asi como vemos, es amante del vino. Seguramente no llegue a buen puerto.
------------------------------------------------------------
Another comission work, this time is about a sailor and a wine lover.
------------------------------------------------------------
Another comission work, this time is about a sailor and a wine lover.
Pencil on paper // Lápiz en papel
jueves, 5 de abril de 2012
Fallingwater
Versión a blanco y negro de la casa de la cascada de Frank Lloyd Wright. Realizado para un proyecto del instituto de profesores donde hago mi carrera (I.P.A.).
Porque no solo de caricaturas vive el hombre.
-----------------------------
Black and white version of the house of the cascade of Frank Lloyd Wright. Made for a project of the institute of teachers (I.P.A.) where I'm doing my teacher career.
Because not only of caricatures lives the man.
Porque no solo de caricaturas vive el hombre.
-----------------------------
Black and white version of the house of the cascade of Frank Lloyd Wright. Made for a project of the institute of teachers (I.P.A.) where I'm doing my teacher career.
Because not only of caricatures lives the man.
Lápiz en papel // Pencil on paper
Etiquetas:
Arquitectura/Architecture,
Ilustraciones/Illustrations
domingo, 1 de abril de 2012
Relax
Hay gente que ama la pesca, éste es el caso de Pato
---------------------------------------------------------
Some people love the fishing, that's the Pato's case
---------------------------------------------------------
Some people love the fishing, that's the Pato's case
lápiz en papel // Pencil on paper
domingo, 25 de marzo de 2012
martes, 20 de marzo de 2012
Un "cholo" de guitarra / A "Cholo" Guitar
Nuevo trabajo realizado por encargo. ¿Qué puedo decir? Guitarra, música, fans... y el Cholo.
----------------------------------------------------------------
New commissioned work. What can I say? Guitar, music, fans... and Cholo
Lápiz en papel // Pencil on paper
----------------------------------------------------------------
New commissioned work. What can I say? Guitar, music, fans... and Cholo
Lápiz en papel // Pencil on paper
lunes, 20 de febrero de 2012
Amigos // Friends
Bueno, esta semana pasada estuvo movidita, asi que otra caricatura fresquita (de ayer)
-----------------------------------------
Well the last caricature that I made (yesterday)
Lápiz en papel // Pencil on paper
-----------------------------------------
Well the last caricature that I made (yesterday)
Lápiz en papel // Pencil on paper
sábado, 18 de febrero de 2012
Rebelde // Rebel
Un oficinista amante de las motos y los perros, qué puede salir de esta mezcla? Esto: una versión del renegado pero sin pelo junto a su fiel compañero!
--------------------------------------------------------------------------------
An office worker, lover of the motorcycle and the dogs, so, what can result of that mixture? This: A new version of the Renegade without hair and his faithful companion!
Lápiz en papel // Pencil on paper
--------------------------------------------------------------------------------
An office worker, lover of the motorcycle and the dogs, so, what can result of that mixture? This: A new version of the Renegade without hair and his faithful companion!
Lápiz en papel // Pencil on paper
martes, 14 de febrero de 2012
Abogado Gangster // Gangster Lawyer
Caricatura fresquita (al menos tan fresquita como el pan del almacén de al lado de casa, que normalmente es del día anterior)
El muchacho gangster, amante de los habanos y con la justicia en su bolsillo, que tul?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
A really Fresh caricature (at least fresh like the "fresh baked bread" in the bakery next of my house, which normally is from yesterday)
The guy here, a gangster, habano's lover and have the justice in his pocket!
El muchacho gangster, amante de los habanos y con la justicia en su bolsillo, que tul?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
A really Fresh caricature (at least fresh like the "fresh baked bread" in the bakery next of my house, which normally is from yesterday)
The guy here, a gangster, habano's lover and have the justice in his pocket!
Ah , es lápiz en papel!
Pencil on paper!
viernes, 10 de febrero de 2012
La foto equivocada // The wrong photo
Elegir una buena foto es muy importante a la hora de hacer una caricatura, pero a veces elegimos mal. No porque la foto no sea buena en su calidad, sino porque tal vez no refleja a la persona, es decir que ella no se vea en la foto. Justamente esto fue lo que paso en este trabajo, por lo cual tuve que realizarlo dos veces (Aunque normalmente se le cobra igual, en este caso opté por hacerlo igual).
-------------------------------------------------------------
Choose a good picture is a very important thing when you want to make a good caricature, but sometimes we choose the wrong one. Maybe the photo wasn't bad itself, but the owner can't see itself in this picture, and for that I had to make this twice.
Como se darán cuenta voy a intentar que las publicaciones sean medianamente bilingües, y por lo tanto les pido disculpas por mi ingles a lo Tarzán.
--------------------------------------------------------------------
As you see, I try to make the entry bilingual. Well, the only I have to say is: Sorry for my Tarzan english.
-------------------------------------------------------------
Choose a good picture is a very important thing when you want to make a good caricature, but sometimes we choose the wrong one. Maybe the photo wasn't bad itself, but the owner can't see itself in this picture, and for that I had to make this twice.
Final: Lápiz en papel // Pencil on paper |
Trabajo con foto erronea (Work with wrong photo): Carbonilla y lapiz en papel //Charcoal and pencil on paper |
Como se darán cuenta voy a intentar que las publicaciones sean medianamente bilingües, y por lo tanto les pido disculpas por mi ingles a lo Tarzán.
--------------------------------------------------------------------
As you see, I try to make the entry bilingual. Well, the only I have to say is: Sorry for my Tarzan english.
miércoles, 1 de febrero de 2012
El señor jefe
Caricatura por encargo, realizada con grafito y sanguina sobre papel.
Algo sencillito, pero efectivo (el cliente quedó contento)
Algo sencillito, pero efectivo (el cliente quedó contento)
Etiquetas:
Caricaturas/Caricatures
Ubicación:
Montevideo, Uruguay
miércoles, 4 de enero de 2012
Caricaturas para despedir e iniciar el año
Aca van algunas caricaturas que hice los últimos días de diciembre,
donde intenté valerme solo de una acuarela y el pincel para intentar
captar a estas personalidades que espero que puedan sacarlas (si no es
que hice mal el laburo, cosas que puede suceder)
Feliz año a todos!
Feliz año a todos!
Juseca |
Fontanarrosa |
Olmedo |
Groucho |
Ray Charles |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)